Why This Works

Why This Works / なぜ成立するのか


Designed Mindfulness (Not a Performance) / 設計されたマインドフルネス(演奏ではありません)

KOTO Frequency Mindfulness is not a concert or entertainment.
It is a carefully designed mindfulness experience using sound, silence, and resonance.

KOTO Frequency Mindfulness は、演奏会やエンターテインメントではありません。
音・沈黙・響きを用いて構成された、設計型のマインドフルネス体験です。


Non-Verbal, Universally Accessible / 非言語だから、誰にでも届く

This practice does not rely on language.
You do not need to “understand” anything to benefit from the experience—
your attention follows sound and silence naturally.

この実践は言語に依存しません。
理解しようとしなくても、音と沈黙によって注意が自然に整っていきます。


Sound, Frequency, and Designed Silence / 音・周波数・設計された沈黙

Koto resonance offers long, gentle sustain.
Tuning fork frequency provides clear, precise tones.
And the silence after sound is intentionally included as part of the practice.

箏の響きは、長く柔らかな余韻を生みます。
音叉は、明確で精密な周波数の響きを提供します。
そして音が消えた後の沈黙も、意図的に体験に組み込まれています。


Regulation Without Belief / 信じなくても成立する

This is not a religious practice, medical treatment, or psychotherapy.
No doctrine, belief system, or spiritual framework is required.

これは宗教行為でも、医療でも、心理療法でもありません。
教義・信仰・スピリチュアルな枠組みを必要としない方法です。


Why It Fits Modern Life / 現代の生活に合う理由

Modern life often keeps the mind in constant stimulation.
A structured sound-and-silence session helps reduce mental noise
and restore clarity and calm—without requiring long time commitments.

現代の生活は、脳が常に刺激を受け続けやすい環境です。
音と沈黙を構造化したセッションは、思考の雑音を静め、
明晰さと落ち着きを取り戻す助けになります。
長時間の拘束を前提としない点も、現代に適しています。


What You May Notice / 得られやすい体感

Clients often report:

  • clearer thinking and decision-making
  • deeper breathing and reduced tension
  • improved focus and calm
  • a sense of reset after the session

多くの方が、以下のような変化を体感しやすいと述べています。

  • 思考がクリアになり、判断がしやすくなる
  • 呼吸が深くなり、緊張が抜ける
  • 集中と落ち着きが戻る
  • セッション後に「リセットされた感覚」がある

Sessions We Offer / 提供しているセッション

  • 30-minute Focus Reset Session
  • 50-minute Deep Mindfulness Session
  • 30分:集中リセットセッション
  • 50分:ディープ・マインドフルネスセッション

Frequently Asked Questions / よくあるご質問

Is this religious?

宗教ですか?

No. This is not a religious practice or ritual.
It is a sound-based mindfulness experience designed for attention and regulation.

いいえ。宗教行為や儀式ではありません。
注意と内面の調整を支えるために設計されたサウンド・マインドフルネスです。


Is this therapy or medical treatment?

治療や医療行為ですか?

No. This is not medical treatment or psychotherapy.
If you have medical concerns, please consult a qualified professional.

いいえ。医療や心理療法ではありません。
医療的なご不安がある場合は、専門家にご相談ください。


Do I need to know anything about Japan or mindfulness?

日本文化やマインドフルネスの知識が必要ですか?

No. No prior knowledge is required.
This experience is designed to work without language or explanations.

いいえ。事前知識は不要です。
言語や説明に頼らず成立するように設計されています。


Request a Session / セッションを依頼する

Request a session or inquire about corporate programs here.

セッションのご依頼、または企業向けプログラムのご相談は、こちらからお問い合わせください。